«

»

অক্টো. 28

কোরিয়ান ভাষার সহজ পাঠ – লেকচার নং ০৮ – ফোনালাপ, কাউকে কোন কিছুর জন্য অনুরোধ করা

কোরিয়ান ভাষার সহজ পাঠ-লেকচার-৮

[কোর্সের মূল পাতা নিবন্ধনের লিংক]

কোরিয়ার ‘ইনচ্ছন্‌’ এয়ারপোর্টে নেমে অনেক সময়ই প্রথম যে কাজটা করতে হয় তা হচ্ছে, একটা কলিং কার্ড কিনে পরিবারকে জানানো যে আপনি নিরাপদে গন্তব্যে পৌঁছেছেন। আজকাল যোগাযোগ ব্যবস্থার কল্যাণে বেশিরভাগ সময় দেখা যায় কেউ না কেউ ঠিক এয়ারপোর্টে প্রস্তুত থাকেন যিনি এলেন তাকে নিয়ে যাবার জন্যে। কিন্তু কিছু সময় আবার যার কারণে কোরিয়া আসা তাকে একবার ফোন করাটা জরুরী হয়ে যায়। সেটা  স্কলারশীপ প্রদানকারী ভার্সিটি কর্তৃপক্ষ  কিংবা বিজনেস্‌ পার্টনার যেই হোক, তাকে জানাতে হয় যে আপনি পৌঁছেছেন। এছাড়া ফোন যেহেতু যোগাযোগের একটা প্রধান মাধ্যম তাই আমরা আজ প্রথমে ফোন করা শিখব।

ইংরেজীতে সবকথা You দিয়ে বলা গেলেও আমাদের বাংলা ভাষায় তা হয়না। যেমন, আমাদের রয়েছে আপনি, তুমি, তুই। কোরিয়ান ভাষায়ও মোটামুটি এমন কিছু রয়েছে। যেমন, 가다 একটি verb.  সাধারণ ভাবে বললে এর রুপ পালটে গিয়ে দাঁড়ায়  가요। আমি আমার সহকর্মীকে জিজ্ঞাসা করতে পারি 어디에 가요?  এর মানে আপনি কোথায় যান? কিন্তু যদি বস্‌কে জিজ্ঞাসা করি, আপনি কোথায় যান? তখন এই বাক্যটির চেহারা হবে এমন,어디에 가세요? এর মানেও কিন্তু ‘আপনি কোথায় যান’। এখানে Verb এর সাথে (으)세요 যোগ করে Honorific sentence তৈরী করা হয়েছে। আজকের লেসনে আপনারা এর ব্যবহার দেখবেন। কোন কিছু কিনতে গেলে দোকানদারকে অনুরোধ করে বলতে হবে, এটা দিন/ ওটা দিন। পথে চলতে গিয়ে রাস্তা ভুল হতে পারে কিংবা অনেক ব্যাপারে সাহায্য প্রয়োজন হতে পারে। সেক্ষেত্রে কিভাবে বলতে হবে সেটাও আজ আমরা শিখব। সাথে ভিডিও লেসনের মাধ্যমে কিছু প্রয়োজনীয় ভোকাবুলারী শিখব।

শুধুমাত্র আপনাদের জানার জন্য উল্লেখ করছি, একই Verb এর কোন কোন ক্ষেত্রে দুটো রুপ রয়েছে। যেমন, বাবা যখন তাঁর হাতের সংবাদপত্রটি আমাকে দিচ্ছেন তখন দেয়া (Give) Verb এর কোরিয়ান রুপ হচ্ছে, 주다। একই Verb টিই পালটে গিয়ে 드리다 হয় যখন আমি বাবাকে সংবাদপত্রটি দেই। Verb এর Honorific Form শিখতে হলে কোরিয়ান ভাষার লেভেলটা অবশ্য আরো একটু বাড়াতে হবে। তাই আর বিস্তারিত আলোচনায় যাচ্ছিনা।

লেকচার এর ইউটিউব লিঙ্ক

লেকচার এর ড্রপবক্স লিঙ্ক

Comments

comments

About the author

রিফাত ফারজানা

আমি রিফাত ফারজানা পড়াশোনা করেছি মূলত সমাজবিজ্ঞানের ওপর। ঢাকা বিশ্ববিদ্যালয়ে সমাজবিজ্ঞান পড়াকালিন সময়ে মায়ের উৎসাহে ভর্তি হই আধুনিক ভাষা ইন্সটিটিউটের কোরিয়ান ভাষা বিভাগে। তারপর থেকেই কোরিয়ান ভাষার সাথে পথচলা। কোরিয়ার Chonbuk National University থেকে এক বছর মেয়াদী International Fellowship Research Program শেষ করে দেশে ফিরে বিশ্ববিদ্যালয়ের পড়াশোনা শেষ করি। কোরিয়ান ভাষায় উচ্চতর ডিপ্লোমা করি। তারপর যথাক্রমে কয়েকটি কোরিয়ান ভাষা শিক্ষা প্রতিষ্ঠান এবং কোরিয়ান দূতাবাসের উন্নয়ন শাখায় কাজ করেছি। বর্তমানে একটি ইন্টারন্যাশনাল এনজিওতে কাজ করছি পথবাসীদের জীবনমান উন্নয়ন নিয়ে। এছাড়াও একটি বেসরকারী বিশ্ববিদ্যালয়ে কোরিয়ান ভাষার খন্ডকালিন শিক্ষক হিসেবে তালিকাভূক্ত আছি।

Leave a Reply